(王紅軍) 上周末,應加拿大駐華大使館的邀請,我到省會大劇院觀看了一場芭蕾舞劇,加拿大溫尼伯皇家芭蕾舞團帶來的《紅磨坊》。優雅輕靈的古典芭蕾舞跟潑辣奔放的紅磨坊康康舞糅合在一起,演繹出了一個唯美浪漫的愛情故事。但是,我們應如何看待芭蕾舞中融入“潑辣”元素呢? 到法國旅游的人,一般都會去兩個世界著名的歌舞表演廳,一個是位于巴黎市中心香榭麗舍大道的麗都夜總會,一個是位于城北蒙馬特高地腳下的紅磨坊。而印象派大師雷諾阿的名作《紅磨坊》,更是使得這個歌舞廳蜚聲世界。 說起紅磨坊的來歷,可以追溯到19世紀下半葉。那時候,來自世界各地的流浪藝術家,聚集在蒙馬特高地作畫賣藝,使那一帶成為巴黎最多姿多彩的城區之一,也使得康康舞等文化藝術活動大受歡迎。什么是康康舞?就是舞女們身穿有繁復花邊的長裙,上身裸露,伴著狂熱的音樂節奏,扭動著臀部,把大腿抬得高高的。當時正統的英國人稱這種舞蹈為放蕩、下流的康康舞,并禁止在英國演出。但普法戰爭中失敗的法國人,在現實生活中普遍感到苦悶、彷徨,他們很快學會用“玩世不恭”來取代苦悶,這也就促使康康舞等放縱的風氣在巴黎城市彌漫。 到今天,以“紅磨坊”為主題的藝術作品,小說、歌劇、舞劇、歌舞劇、電影等都已經有了,尤其是由妮可·基德曼主演的風格華麗的好萊塢影片《紅磨坊》,更是在全世界引起轟動。對于芭蕾舞版本的《紅磨坊》,加拿大溫尼伯皇家芭蕾舞團藝術總監安卓·路易斯表示:“這雖然是一個同名的故事,但芭蕾舞劇《紅磨坊》是完全不一樣的故事,它講述了三位主人公之間的情感糾葛,以人物為主、以芭蕾為藝術語言,最適用于古典芭蕾演員來進行表演,帶來的是不一樣的藝術享受。” 《紅磨坊》這樣的題材,到底適用古典還是現代芭蕾?恐怕很少有人說得清。最終,該劇遵循了芭蕾原有的程式規范和風格特征,可以說是古典芭蕾的范疇。同時,《紅磨坊》也打破了傳統的約束,既有生活中提煉的動作語言,也有從其他舞蹈中吸收借鑒的表現手法,更富于想象力,也更有創造力。 但在《紅磨坊》之前,我很難將潑辣煽情的康康舞,跟輕靈優美的芭蕾足尖聯系到一起。這次循著激動人心的法式配樂,芭蕾中的大踢腿舞蹈動作,以及熱烈的愛情故事,我有機會欣賞到那獨具匠心的舞蹈編排,也讓自己對現代審美理念下的傳統文化的發展變化有了更深層次的理解。 跟芭蕾舞的“變形”處理相似的是,我們這些年對于京劇等傳統戲曲的嘗試也在進行之中,交響樂和京劇的結合已經不是稀罕事,幾乎每出新編的戲劇中都會加入交響配器。從融入交響元素,到多媒體京劇,再到重新創作音樂的京劇《楊門女將》,在“保留原有唱腔”的基礎之上,我們開拓創新的腳步就沒有停止過。 習近平總書記在文藝工作座談會上的重要講話中指出,我們社會主義文藝要繁榮發展起來,必須認真學習借鑒世界各國人民創造的優秀文藝。只有堅持洋為中用、開拓創新,做到中西合璧、融會貫通,我國文藝才能更好地發展繁榮起來。這為我們當前文藝創作的創新工作指明了方向。 此外,文藝創作中的交流也必不可少。加拿大駐華大使趙樸先生表示,自己非常喜歡中國京劇,但看過的京劇并不多。“除了北京市的京劇外,中國各地都有‘不同的’京劇,遺憾的是很少有機會看到。現在,許多加拿大人對中國文化非常感興趣,我們希望有更多的機會進行中加文化交流。” 或許,被伊麗莎白二世女王授予皇家頭銜的溫尼伯芭蕾舞團,不如俄羅斯和美國國家芭蕾舞團名聲響亮,但《紅磨坊》依然讓我們受益良多。 |