初到韓國(guó),對(duì)周圍的一切都還保持著強(qiáng)烈的新鮮感,同樣也伴隨著陌生感,談起對(duì)這里的印象也只是淺淺的而已,倒是5月底在韓國(guó)觀看的一場(chǎng)中國(guó)民族歌舞劇《女兒風(fēng)流》,讓我印象頗深。 記得那晚趕到韓國(guó)城南藝術(shù)中心大劇場(chǎng)時(shí)演出已經(jīng)開始,第一幕即將結(jié)束才被放進(jìn)劇場(chǎng),哪知一開門便是一陣如潮的掌聲,放眼望去更可謂座無虛席,抬頭一看,舞臺(tái)上絢麗的場(chǎng)景立即吸引住了我。在國(guó)內(nèi)的日子偶爾會(huì)去看看話劇和現(xiàn)場(chǎng)音樂會(huì),可是到現(xiàn)場(chǎng)觀看歌舞劇表演的機(jī)會(huì)并不多,特別是這一類非常具有民族特色的演出。 由遼寧歌舞團(tuán)精心打造的民族音樂藝術(shù)精品《女兒風(fēng)流》,旨在展現(xiàn)中華女子的柔美、勤勞,用豐富的舞臺(tái)語言,展現(xiàn)了一幅生動(dòng)多情的女兒畫卷。全劇由“序曲”、“女兒嬌”、“女兒勤”、“女兒情”、“女兒頌”“終曲”六個(gè)單元組成,融中國(guó)各地有代表性的民樂、舞蹈、雜技、古典服飾表演為一體,采用了“女子樂舞”的表演形式,一改室內(nèi)音樂會(huì)的靜態(tài)表演模式,20余首耳熟能詳?shù)闹袊?guó)傳統(tǒng)經(jīng)典曲目悅耳動(dòng)聽,經(jīng)過精心改編,讓樂工邊舞邊奏,甚至“邊飛邊奏”,融入了更多高科技的元素,在服裝、道具、化妝、燈光、音響、舞美各個(gè)方面,都在保持其民族性、經(jīng)典性、傳統(tǒng)性的同時(shí),加入了更多的現(xiàn)代元素。 根據(jù)琵琶獨(dú)奏曲《彝族舞曲》改編的琵琶與舞蹈《彝舞婷婷》;根據(jù)古箏曲《出水蓮》改編的箏與舞蹈《纖纖出水蓮》;根據(jù)琵琶古曲《陽春白雪》改編的竹笛與舞蹈《灼灼陽春夢(mèng)》等節(jié)目引起臺(tái)下掌聲雷動(dòng),看到祖國(guó)的傳統(tǒng)文化藝術(shù)在異國(guó)他鄉(xiāng)受到如此熱烈的歡迎,我被深深地感動(dòng)了,也體會(huì)到傳統(tǒng)文化藝術(shù)只有在不斷的合理改造和創(chuàng)新的基礎(chǔ)上才能得到更好的傳承和發(fā)揚(yáng)。同時(shí),像音樂,舞蹈和美術(shù)這些藝術(shù)形式,可以神奇地傳遞各種訊息,就如同無聲的語言一般在文化傳播和交流的過程中可以起到意想不到的作用,即使語言不相通的人們走到一起,也可以通過一段或輕快或悲傷的旋律,感受和溝通彼此的情感。 說到這里,讓我不禁想起了幾年前在北京海淀劇場(chǎng)觀看過的一場(chǎng)韓國(guó)“亂打”的演出。“亂打”是“四物打擊樂”旋律為素材創(chuàng)作的韓國(guó)傳統(tǒng)農(nóng)樂與西方表演形式接軌的一部作品。該演出運(yùn)用了極具特色的韓國(guó)傳統(tǒng)農(nóng)樂韻律和節(jié)奏,以廚房的空間作為舞臺(tái),同時(shí)增加許多戲劇表演的元素,把觀眾從語言的障礙中徹底解放出來,讓任何觀眾都可以輕松自在地樂在其中。據(jù)悉,“亂打”自1997年公演以來,上座率一直很高,不僅在韓國(guó)成立了專門的“亂打”劇場(chǎng),還在世界各地受到了廣泛的歡迎。 這樣的一個(gè)聯(lián)想或許不夠恰當(dāng),但是同樣是在將傳統(tǒng)文化藝術(shù)與現(xiàn)代表現(xiàn)手法相結(jié)合,改良創(chuàng)新,走出國(guó)門,讓世界上更多的人們了解具有國(guó)家和民族特色的傳統(tǒng)文化的角度上來講,可以說兩者還是有些異曲同工之妙的。隨著全球化腳步的加快,我們要放眼世界,世界也渴望了解我們,文化傳播的力量顯得愈發(fā)重要起來。 我期待著,期待著中國(guó)更多的優(yōu)秀藝術(shù)形式和作品為越來越多的各國(guó)觀眾所了解和喜愛。 |